汉语水平考试中心

正在显示: 51 - 60 of 67 文章

活跃在斯德哥尔摩的瑞青少儿舞蹈班

(舞蹈陈老师2016年)瑞青中文学校的少儿舞蹈班,在最近的一两年里学员稳定,整体积极向上发展。孩子们年龄最小的是四岁,最大的是十五岁,她们通过不间断的努力锻炼舞蹈基本功,同时学习中国舞蹈,目前已掌握了若干个不同的舞蹈节目。而且,我们通过不同的渠道,创造更多的机会让她们走上舞台,让更多的人们看到了她们的舞姿。

IMG_8517

在这一两年里,少儿舞蹈班的孩子们参加过很多重大的演出活动例如有:希腊国际舞蹈节、春节东方博物馆联欢活动、佛光山的浴佛演出、浓情端午中国节等等大型文化活动,较好顺利的完成了每一场演出任务,我们每一个舞蹈班的孩子,都是一个小小的文化使者。通过她们的表演让中外观众大饱了眼福,所到之处无不得到一直的好评。

IMG_0667

尤其是王淑愉同学,十三岁以前她从未接触过中国舞蹈,但在这短短的两年中她刻苦训练,不断的提高自己舞蹈技能的同时,也开始更深刻的过去体会中国舞蹈的内涵韵味,现在她已经基本领会了中国舞蹈的韵律和节奏,在最近的一次“浓情端午”中国节的表演中,她将中国古典舞蹈《思乡》的意境,较好而又完整的体现了出来。不难看出她的每一次的努力,都将自己有所提高。

孩子们的家长对目前舞蹈班课程的安排,以及训练方法也都表示非常的满意,同时,我们还得到了所有家长们的大力支持和配合,他们无论工作再繁忙,或者演出距离很遥远,他们都会准时准点带孩子们前来参加,有这些家长们的大力支持,我们的舞蹈班会继续发展下去。

目前我们瑞青中文学校的少儿舞蹈班,已经是一支活跃在斯德哥尔摩的少儿舞蹈队!

IMG_1037IMG_1039

 

Välkomna till Ruiqing – Stockholms kinesiska skola och kulturcenter

(Rektor 201608) Du är hjärtligt välkommen att anmäla dig eller ditt barn(har fyllt fyra år) till våra lördags kurser i kinesiska eller kurser på kvällstid! Vi har även yoga kurs för vuxna, målarkurs, gospel kurs och danskurs för barn och ungdomar!

Vi startar igen kl 9.30 lördagen 20 augusti. Porten till entré är kodad så anmäl dig till oss i god tid så vi hinner informera dig om allt du behöver veta. Våra tider är följande:

9:30 – 12:15 kinesiska som modersmål

9:45 – 12:15 Kinesiska som främmande språk

10:00 – 11:30 Yoga för vuxna

12.30 – 14.00 Danskurs, Gospel kurs, Målarkurs

Du hittar all information om oss på denna webbsite. Tveka inte att kontakta mig per mail:
rektor@kinaskolan.se eller lämna ett meddelande till 0707-203516 om du har några frågor.

Ha en fortsatt bra sommar och vi ses snart!

Rektor Wang Fredmark, Meisang

Utställning av elevernas konstverk

 (Yuan Yidan 2016-06) Det var ett soligt och fint väder den 4:e juni. I Ruiqing hände något spännande. Jo, idag hade vi ‘Lilla Målarens Föreställning’ i skolan! Den här aktiviteten har vi på varje skolans avslutningsdag. Syfte med målarkurs är att inspirera barnens fantasi och skapande. Vi lärare har försökt skapa en bra förutsättning för barnen så de trivs med varandra samt att de har arbetsro för att göra sina arbete. Den här klassen är liksom en liten familj, alla är snälla och alla tycker om varandra.

yuan1

 Alla har jobbat väldigt bra den här terminen! Tack för att visa oss så många fina tavlor. Vi som lärare är väldigt stolt över er!

 Vad vi fokuserade i tema denna termin är: Låt din bild berätta historia. Det betyder att när vi tittar på bilderna kan vi förstå vad målare vill berätta till tittarna. Det ingår till exempel: Alice i Underlandet, På cirkus, Jag är hungrig o.s.v. Däremot hade vi också vald “skapande” som ett annat tema. Lät barnen designa träningskläder och träningsutrustningar. Det kan lära barnen hur tillämpa sin målarteknik.

 Det sista kurstillfället i varje lektion är barnens favorit. Då få de lyssna på sagor. De blir illuminerade genom att lyssna på sagor.

 Vi tog bilder tillsammans framför eleverna tavlor och  delade ut diploma.  Vi lärare kommer att fortsätta göra våra bästa att lära barnen så mycket de bara vill!yuan3B

 Våra kära lilla målare, vi ses nästa terminen!

Vårt nya fantastiska Apans år börjar här

(Yuan Yidan 20160210) Långt ifrån Kina i Sveriges huvudstad Stockholm fanns en grupp entusiaster som älskade att dela med sig av Kinas kultur. De firade det kinesiska nyåret på sitt alldeles egna sätt. De uppträdde med musik, dans och vacker poesi tillsammans med sina svenska elever och föräldrar.

7

Allt detta ägde rum i aulan på gymnasiet södra latin. Det första som mötte gästerna när de klev in i aulan var vackra dekorationer och en atmosfär likt den man upplever om man firar det kinesiska nyåret i Kina. Alla föräldrar, elever och lärare satt redan där inne och väntade. Två värdar, lärare Su Yanhao och Yuan Yidan, hälsade alla välkomna. En grupp söta barn sjöng nyårssånger under Su Yanhaos ledning vilket skapade en väldigt varm känsla i aulan. Rektor Wang Meisang höll ett tal och intervjuade framstående elever från kinesiska skolan. Under dessa intervjuer berättade eleverna om hur viktigt och framför allt hur roligt det var att studera kinesiska. Rektor Wangs tal bemöttes med applåder från publiken.

5

Lärare Pan Xufei och hennes elever dansade och sjöng en populär kinesisk sång och hela uppträdandet utstrålade positivitet. Efter detta framträdande var det dags för några lärare att uppträda med dansen ”regnig stad” som visade en gammal stads skönhet. Lärare Chen Pengpeng och hennes elever visade publiken tre olika danser. Lärare Fu Jun, Chen Yankang, Gao Weiping och deras elever sjöng roliga och glädjande barnsånger och spelade piano. Barnen var väldigt fokuserade och försökte göra sitt absolut bästa under framträdandet.

8

Efter detta uppträdande kom de som är lite äldre och hade hunnit lära sig mer kinesiska i skolan. Sanna ,Matias och Emma läste upp två klassiska dikter. Rektor Wangs elever läste sedan upp två dikter om barn som reste långt från deras hem, vilket fick många av de kinesiska gästerna att sakna deras hem. Även om deras uttal inte var perfekt var deras inställning till det kinesiska språket fortfarande mycket imponerande och gripande. På besök denna dag var en familj som älskar kinesiska. Mamman, pappan och alla barnen lyssnade när den äldsta sonen Guo Ping vackert sjöng “Molnen i Hemstad” i själfull tenor. Det fick nog både familjen och många av de andra kinesiska gästerna att sakna sitt fjärran hemland.2

 

Även om nyårsfestivalen är en högtid som brukar firas med familjen vale många lärare att fira detta på skolan med eleverna och deras familjer istället för att åka hem. Lärarna klädde sig i traditionella kinesiska kläder och sjöng “Vackra Jasmine blommor”. Kinesiska kvinnors karaktäristiska beslutsamhet och mjuka sätt sken igenom deras leende.

10

Det mest spännande spelet under festivalen var spelet blomtrumma. Ett tusen år gammalt kinesiskt festivalspel som går ut på att en röd blomma passerar mellan deltagarna medan en trumma spelar. Blomma symboliserade goda förhoppningar inför det nya året. Kinesiska skolan hade även förberett vackra traditionella gåvor till eleverna och deras föräldrar. Dessutom hade varje lärare med ett rött kuvert till varje elev i klassen. Dessa röda kuvert är vanligt att man ger till varandra när man firar nyår i Kina.

9

När festivalen närmade sig sitt slut blev det allsång och en känslan av nyårsglädje och hopp infann sig. Kinaskolan önskar alla elever och deras familjer ett riktigt gott nytt år!

 

1

 

Ruiqing Språkläger 2015

(Xu Yuan20150510) Efter en lång vinter kommer äntligen vår. Vårutflykt är så populärt i Sverige, alla gillar att gå ut i naturen och känna dofterna för att återhämta livskrafterna under vårsäsongen. RuiQing anordnade för första gången för sina elever ett tvådagars språkläger till vackra Blidö i Stockholms skärgård.    En del av eleverna som deltog har kinesiska som andra språk och andra har det som modersmål. Några lärare var mycket lyckligt lottade att leda eleverna att delta i dessa våraktiviteter.
0U1194508-7
Äntligen hade den 1:a maj kommit! Tidigt på morgonen hade rektor Wang välkomnat alla eleverna vid ankomsten till Centralstationen. Alla deltagare hade kommit i tid och var laddade. Efter att ha lastat alla väskor körde en stor turistbuss oss mot Blidö. På vägen pratade våra glada barn med varandra oavbrutet i  bilen. Tyvärr var det dåligt väder, himlen hade tjocka moln. Väderleksrapporten sa att det skulle komma att regna i två dagar. Men – vem bryr sig! Vi var väl förberedda mentalt. Det är så vacker natur på vägen till Blidö. Det mest spännande upplevelsen på vägen var att vi satt kvar i bussen när färjan tog oss över sjön två gånger.
0U1194027-3
En och en halv timme senare kom vi fram till ett vandrarhem på Blidö. Blidö är en vacker plats för turister på sommaren. Den är omgiven av vatten och natur. Ön har också många villor och sommarstugor. Det är tydligt att Blidö lockar turister till denna vackra miljö. Till vår förvåning, blev det bra väder på ön, blå himmel, solen tittade ut ur molnen samtidigt som det regnade i stan, temperaturen var behaglig passande alla typer av utomhusaktiviteter. Efter avlastningen av våra väskor, blev vi tilldelade rum. Alla eleverna lärde först känna varandra och sedan tog olika aktiviteter vid.

Det serverades en god lunch och redan klockan 13:30 var det dags för utomhusmålning. Huang Laoshi var vår mycket duktiga konstlärare. Att kunna måla det vackra landskapet så väl som hon kunde, ansåg vi alla var mycket svårt! De flesta eleverna här hade aldrig målat tidigare. Många vågade inte alls att sätta penseln mot papperet. Huang Laoshi förklarade tålmodigt alla steg hur bilden skulle konstrueras och hur man började med linjer, sen färglade med kritor och slutligen förtrollades bilderna med akvarellpennor. Vi hade alla blivit uppmuntrade att gå vidare och följa hennes vägledning. Alla började att måla sin egen målning. Då blev himlen blå och solen tittade ut. Det var tur för oss för våra målningar fick vackrare färger.

0U119C08-5

Yoga-passet var också en spännande del av utflykten, vår professionella yogalärare Li Laoshi ledde oss genom två yogapass. Det var första gången för många av oss att testa. Vi var både nyfikna och tveksamma om vi skulle klara av det, men alla kämpade mycket hårt. Li Laoshi berättade att Yoga är mycket hälsosamt och kan hjälpa oss att förbättra hållning, korrigera ryggproblem, särskilt för dem som sitter mycket inomhus framför en dator och saknar träning. Alla blev imponerade av Li Laoshis fantastiska sätt att leda yoga. Efter två yoga-pass kände vi oss starkare.
Sedan var det dags att sjunga kinesiska sånger. Huang Laoshi spelade dragspel för att ackompanjera alla. Alla sjöng vackert, oavsett om de hört sångerna förut eller inte.

Språkläger på Blidö ute i Skärgården五一春游 12Språkläger på Blidö ute i Skärgården五一春游 4
Vi har även gjort andra aktiviteter. Chen Laoshi, Pan Laoshi, Liu Laoshi och jag ledde alla elever att hoppa hopp-rep, spela bordtennis och kortlekar, kasta frisbee, spela ballong.spel och ta promenader med mera. Det var mycket högt och intensivt tempo hela tiden. Jag passade på att dra nytta av allas glada stämning genom att intervjua några elever. De sa att denna resa verkligen hade överträffat deras förväntningar. De hade redan börjat längta efter att komma tillbaka nästa år. Tiden går fort när man har roligt. Denna tvådagars-utflykt avslutades med mycket skratt.

(fotograf Huang Sisi, översatt av Chen Yankang)

Svensk moder som satsar allt på sin adopterade dotter

(Peoples Daily 20150123)Hon är femtiotre år.Hon bestämde sig att åka ensam till Kina för att lära sig kinesiska istället att stanna i sitt hemland hos sina familjer. Det enda syfte av vad som hon har gjort är att låta sin adopterade dotter Wen Fei (svenskt namn Kajsa)komma ihåg sitt land där hon föddes. Den här kvinnan vi pratade om är Ewa,  en vanlig moder från Stockholm.

Ewa2

Ewa har besökte Kina några gånger innan. Det är den 7:e gången hon kommer till Kina. Den här gången kommer hon för att lära sig kinesiska. Hon har blivit den äldste eleven i sin klass. Anledning till att Eva börjar lära sig kinesiska är att hon själv blev intresserad av kinesisk kultur och hon har en tolv årlig adopterad dotter som föddes i Kina. I 2003 träffade Eva den gulliga lilla flickan den första gången. Då var Wen Fei bara sexton månader gammal. Wen Fei kom till Eva som en ny familjemedlem. Efter det har de börjat ett lyckligt liv. ‘Hon är jätte duktig!’, Ewa kan inte hindra att le när hon pratar om sin lilla dotter. När Wenfei var nio år gammal, upptäckte Eva Wen Feis briljant begåvning på bordtennis. Wen Fei har börjat lära sig att spela bordtennis 2011. Jan-Ove Waldner är en av hennes tränare. Nu har Wen Fei blivit den duktigaste bordtennis spelare jämföra med de andra som är lika gammal som Wen Fei.

Ewa blev inte nöjd fastän hennes dotter är så duktig. Hon tycker att Wen Fei föddes som en kines, då måste hon kunna prata lite kinesiska. På grund av detta, skickade Ewa hennes dotter till kinaskolan Ruiqing i Stockholm för att plugga kinesiska när Wen Fei var fem år gammal. Ewa vald just Ruiqing skolan för att hon själv har lärt sig kinesiska i skolan för tre år. Hon tycker att det är jätte kul och spännande att plugga i Ruiqing eftersom lärarna undervisar inte bara språk utan de presenterar också kinesisk kultur under lektionen. Ruiqing  brukar också ha många roliga aktivitet, t.ex. sommarkollo för båda barn och vuxna. På sommarkollot får man åka till Kina med lärare och lära känna Kina med egna ögon. Det tycker Ewa om och hon har redan deltagit i sommarkollo två gånger. Efter gick det överens med sin dotter, Ewa anmälde för Wen Fei till Rektor Wangs klass så snabbt som möjligt.

Ewa jobbar som marknadsplanerar i Svensk sjukvård konsultföretag. Förra året började Jönköping universitet samarbeta hos Zhejiang lärarhögskolan, och de har planerat att starta kinesisk lektion för utbytesstudenter. Genom att delta i projektet, kom Ewa till Kina och plugga kinesiska.

‘Efter jag har lärt mig kinesiska, då kan jag prata kinesiska hemma hos min dotter’, säger Ewa, Wen Fei förstår mycket kinesiska, men hon talar sällan. Ewa tycker att hennes dotter kommer att bli förbunden med Kina i framtiden på grund av globalisering. Ewa tycker mycket om Qipao som är ett traditionellt klädesplagg i Kina som Ruiqings lärare hade på sig. Innan hon lämnar högskolan i Kina, köpte hon några Qipao på taobaos webbaffär.

 

 

Sommarläger i Xiamen – år 2014

(Zhao Fuhong 2014-08-01) Efter nästan ett års förberedelser steg vi med nyfikenhet på planet till Xiamen den 25:e juni. Äntligen! Årets Sommarläger för ungdomar att söka sina rötter i Kina startade!

Det huvudsakliga syftet med denna aktivitet är att få ungdomar med kinesiskt ursprung som är födda i eller uppväxta i Sverige få bättre och närmare förståelse av Kina. De som har deltagit i lägret finns även adoptivbarn från Kina samt barn från svenska familjer. Totalt i sommarlägret fanns 22 skolelever mellan 8 och 17 år i ålder.

Under de 10 dagarna fulla med olika aktiviteter har elever från RuiQing fördjupat sig i språklig kunskap och jobbat med olika handarbete, tex hur man gör en Peking Opera-mask. Eleverna har även lyssnat på kinesisk folkmusik, lärt sig att spela folkmelodier, samt att öva tai chi, etc. Den traditionella kinesiska kulturen i synnerhet, gav eleverna en oförglömlig fantastisk upplevelse! Sommarlägret, å andra sidan, gjorde att eleverna som inte hade träffats börja lära känna, hjälpa och ta hand om varandra. Vi kombinerade arbete och avkoppling under tiden vi lärde oss. Barnen har spenderat två helgerna för att besöka ön Gulangyu, som kallas “gården på havet” i Xiamen och det berömda antika Södra Putuo templet. Alla hade det trevligt och ville stanna länge i den bedårande naturen. Vad som de flesta barn har mest intryck av staden är den vackra stadsvyn när de cyklade längs havet. Trots brännande värme under solen cykeltävlade våra barn med personal från Xiamen Overseas Chinese Affairs Office. De glada skratten från det ögonblicket verkar fortfarande levande för mig!

Tio dagars sommarläger är både kort och långt. I början var eleverna ovana vid den lokala dieten, levnadsvillkoren och varmt väder. Men till slut blev det svårt att ta farväl, vilket fullständigt visar sommarlägrets positiva effekter för barnen! Jag tror också att barnen skaffat sig en stor skörd!

Jag hoppas också innerligt att RuiQing-eleverna kan berätta vad vi sett, hört, tänkt och insett för sina kompisar och vänner så att flera elever och familjer vill delta i nya sommarläger i framtid!

1A6393D4-0

Vi deltog i fortutbildning i Frankrike

(Yang Jie 2014) I sommar har det varit värmevåg, liksom RuiQings lärares höga entusiasm för kinesisk undervisning. I början av juli deltog flera lärare under ledning av Rektor Wang universitè dˋ Artois, i den kinesiska språklärarutbildningen som var organiserad av Konfuciusinstitutet vid universitetet.

bellasen

Universitè dˋ Artois ligger i en vacker och legendarisk stad i centrala Frankrike – Arras, men vi hann inte uppskatta den fina naturen längs vägen eller de historiska sevärdheterna, utan gick direkt till utbildningsstället. På Konfuciusinstitutet träffade vi många kinesiska lärare från andra europeiska länder, vilket var oerhört spännande för alla som undervisar kinesiska i olika europeiska länder. Samtliga såg fram emot den kommande kursen förd av Professor Joёl Bellassen, inspektören av kinesiska undervisning i Frankrike.

Professor Joёl Bellassen är en prestigefylld sinolog både i Kina och på den europeiska kontinenten. Den franska professorn har jobbat med kinesisk språkundervisning i över trettio år. Förutom hans undervisningserfarenhet har han koncentrerat sig på forskning och publicerat flera uppsättningar av kinesiska läroböcker, varav “En nyckel till kinesisk tal och skrift” länge har varit ledande i Frankrike och även påverkat språkundervisning i andra europeiska länder. På åttiotalet föreslog han teckenbaserad undervisningsmetod för att införa i undervisningen i kinesiska.

Temat för kursen var “användningen av bilder i kinesisk undervisning”. På den första dagen vägledde professorn oss systematiskt med sin erfarenhet av undervisning hur man effektivt använder bilder och video vid undervisning i ett främmande språk. Vi diskuterad i klasen olika undervisningsexempel. Han betonade också särarten av den kinesiska undervisningen. Det är angeläget att ta hänsyn till den lokala kulturen och elevernas egenskaper, uppmuntra eleverna att våga tala kinesiska med självförtroende. Lärare måste vara flexibla när de befintliga läromedlen, effektiv använder bilder och andra multimedia för att utöka efterföljande användning.

Utbildningsaktiviteterna nästa dag leddes av Shen Yihui, erfaren lärare från Strasbourg i Frankrike. Hon delade med sig av och diskuterade med oss den praktiska tillämpningen av bildmaterial i undervisningen. Läraren Shen valde ut två slags bilder för att varje grupp skulle göra ett pedagogiskt program: det ena är serietidningar som återspeglar den kinesiska kulturen och är välkänd bland utlänningar. Själva temat är ju företrädare för det moderna samhället – det viktiga kommunikationsverktyget mobilen. För det andra använder man den berömda internationella kinesiska filmen som material. Efter hetsig diskussion, presenterad varje grupp nya undervisningsplaner. Vi fick också inspiration från det.

Det utbildningsprogram som organiserats av Konfuciusinstitutet i Frankrike är en jättebra tillfälle och en plattform för kinesiska lärare som bor i Europa att träffas, dela erfarenheter och utbyta idéer. Utbildningsverksamheten och diskussionen mellan kollegor stimulerade också vår inspiration i vårt egna arbete. Med stor skörd och förhoppningar på började vi en resa tillbaka till Sverige. Vi ser fram emot den nya terminen som startar den 23:e augusti och att träffa eleverna på Ruiqing. På samma dag när vår skola startas ska vi också dela med oss av erfarenheter från kollegorna i Frankrike.

 

 

DN har gjort ett reportage om Ruiqing

(DN 2010-08-21) “Vi tar vara på det Sverige erbjuder” – Kineserna i Sverige

En grupp invandrare som har påtagligt lätt att anpassa sig och smälta in I det svenska samhället. Framgångsrika barnen klarar i stor utsträckning skolan med glans och tar plats på de mest statusfyllda utbildningarna.

 

151T21357-0

Per Nilsson text

Sandra Carina Lundin foto

21-Årige Ye Lei Läser industriell ekonomi på Tekniska högskolan, KTH, i Stockholm. En ganska typisk representant för en ung människa med kinesisk bakgrund-ambitiös och målmedveten, hårt arbetande och framgångsrik. Att inte ta till vara möjligheten att skaffa sig en utbildning då detta erbjuds vore närmast ett svek, enligt den kinesiska traditionen.

Men han känner ingen press från föräldrarna, sager Ye Lei.

-Min mamma och pappa vill att vi ska få det bättre än de hade det och slippa samma hårda levnadsförhållanden. Därför har vi fått lära oss att ta vara på det som det svenska samhället erbjuder.

-Jag är tekniskt lagd och det var ett naturligt val för mig att söka in på Teknisk linje, säger Ye Lei.

FÖRÄLDRARNAS STÖD har varit mer positivt än krävande.

-De Har hela tiden peppat mig för att få bra betyg. På ett positivt sätt. Jag har själv valt skola och vilken utbildning jag vill gå, säger han.

Lei bor med sina föräldrar och syskon i Trångsund, en förort till Stockholm som är långt ifrån de Chinatowns som man kan se i filmer eller uppleva I världens många storstäder, där minoriteter samlas I egna getton.

Att kineser i Sverige inte samlats Iinågot getto är mycket medvetet, menar han. -Vi försöker anpassa oss samtidigt som vi ändå värnar om den egna kulturen. Vi vill smälta in I samhället på ett bra sätt och anpassa oss till de regler och den kultur som finns här, förklarar Lei. Ye Pei-Quan, ordförande I Sveriges kinesiska riksförbund, instämmer.

-Vi vill inte ha några Chinatowns i Sverige. Det finns en risk för att man stänger in sig och inte blir en del av det svenska samhället. Vi vill integrera oss, säger han.

Ett förhållningssätt som möjligen kan vara förklaringen till att gruppen kineser lyckas så väl i det svenska samhället. Kriminaliteten är låg och tanken att leva på bidrag eller annat ekonomiskt stöd från samhället är för många främmande.

-Om vi fick höra att någon tagit emot socialbidrag skulle vi skämmas. Det finns det ingen förståelse för, menar Meisang Fredmark, vice ordförande I Sveriges kinesiska riksförbund. Hon driver ett företag I utbildningsbranschen och är rektor för den kinesiska skolan på Södra Latin i Stockholm.

Den kinesiska gruppen I Sverige lämnar heller inga avtryck i den svenska brottsstatistiken, enligt uppgifter från Rikskriminalen.

Förutom att hårt arbete är ett naturligt inslag i den kinesiska kulturen så är ett annat skäl för Ye Lei att han nu jobbar ihop pengar för att kunna genomföra en dröm som han burit på länge. Han är en dröm som han burit på länge. Han är en av studenterna på KTH som fått stipendium för att åka till Kina och studera under ett år vid ett av de mest prestigefyllda universiteten i Peking.

Lei har varit och hälsat på släkten i Kina flera gånger och att få bo där i ett helt år är en dröm som nu går i uppfyllelse.

-Jag verkligen älskar Kina. Jag vet inte riktigt varför men jag gör verkligen det. Alla människorna, utelivet och nattlivet. Det är fart och rörelse överallt. Det känns som olika världar när man jämför med Sverige, säger han.

Möjligen kommer han att sakna lugnet I Sverige.

-Kina är kaotiskt. All trafik och alla människor gör att det kan vara ganska rörigt, säger Lei.

Ye Pei-Quan är stolt över sin bakgrund och över att hans landsmän lyckas så bra med att integrera sig i Sverige.

-Vi lutar oss mot en 5 ooo-årig kultur och traditionerna försöker vi hålla liv i. Vi strävar efter att få det bättre genom hårt arbete, säger han.

Ett exempel är den kinesiska helgskolan på södra Latin. Här samlas mellan 300 och 400 barn varje lördag för att studera kinesiska.

-Barnen får lära sig språket precis som i Kina. Vi använder samma läromedel och kursböcker som skolorna I Kina. Inga förenklade versioner, säger Meisang Fredmark, rektor och en av eldsjälarna bakom skolan.

Meisang kom till Sverige för 24 år sedan och har tillbringat halva sitt liv här. Hon undervisar I kinesiska på sex olika skolor och driver ett företag med två anställda. Hon bekräftar bilden av de invandrade kineserna som en grupp skötsamma, kunskapstörstande och hårt arbetande människor.

Att lära sig tala och skriva mandarin, “rikskinesiska”, är en viktig grund för att kunna hålla fast vid den flertusenåriga kinesiska kulturen.

-Men vi undervisar inte bara I kinesiska. Efter lunch är det praktiska ämnen som dans, sång, musik och teckning. Vi undervisar också I traditionella kampsporter. Men att lära sig språket är väldigt viktigt för att inte tappa kontakten med landet och vår kultur, säger Meisang Fredmark och visar runt bland klassrummen där lektionerna pågår.

Det är inte bara barn till invandrade kineser som deltar I undervisningen. Även föräldrar med adopterade barn från Kina söker sig till lördagsskolan för att barnen ska bli bekanta med sitt ursprung.

Medan barnen har lektioner kan föräldrarna delta i olika populärvetenskapliga föreläsningar som skolan arrangerar för föräldrarnas förkovran.

När DN är på besök håller en docent från Karolinska institutet med kinesiskt ursprung en föreläsning om arvsmassan.

Ye Lei och hans syskon deltar också i lördagsskolan. De pluggar mer avancerad kinesiska och för Ye Lei är det bara en försmak av vad som väntar honom när han kommer till Kina.

-Vardagsspråket är betydligt mer simpelt än det akademiska som har svårare tecken och svårare termer. Jag räknar med att det kommer att bli krävande, säger han innan det är dags att åka till föräldrarnas restaurang och extrajobbet som servitör.

Om du är glad, klappa händerna …

(Du Renchi 2009) Man hör musik från Rui Qing’skolans aula. Glada barn är samlade där och sjunger. Det var den 12 december, vilket var kinesiska skolan Rui Qings sista dag på hösten 2009, det är också den dag då skolpersonalen och skolans elever avslutar terminen med föreställningar. Aulan är fylld med studenter från varje klass. Deras föräldrar får då veta, genom att titta på föreställningen, vad deras barn lärt sig under terminen, och vad de har gjort för framsteg.

I år har eleverna arbetat med temat “tre klassiska tecken”, under lärarnas vägledning. Detta belyser det värdefulla arvet av gammal kinesisk historia och kultur. Det bör nämnas att den engelska översättningen av “De Tre Tecknen Classic”, har valts av UNESCO i “Children’s Moral Series” för en global marknadsföring.

Föreställningen är uppdelad i tre delar: recitation av klassiker, visa förståelse för ålderdomlig visdom, och kungfu och dans.Bland annat visade eleverna berättelsen “Chu Yan Zi” med en egen pjäs och vann varma applåder från alla. Elever från den nya läraren PEI Yu-en skapade en egen pjäs för att tolka klassikern “höga berg och strömmande vatten”

I den sista delen visar eleverna vad de gjort på lördagseftermiddagarna efter den ordinarie undervisningen. Barnens dansgrupp visade dansen “den söta kycklingen” som är full av glädje. Dansen “Peek-a-Boo” visade hur duktiga barnen blivit efter enbart tio timmars undervisning. Wang Xues “24-style Tai Chi” visade ett utmärkt elegant pass. Bröderna Fei Li och

An Tong visade en kampsportföreställning och uppträdandet avslutade med en vacker mongoliska dans.

Rektor delade ut medaljer och priser till vinnarna av Rui Qings första tävling i kinesiska med pinyin och utmärkelser till 16 elever (varav ett barn från adoptivbarnklasser) som visat stora framsteg i sina studier.

webb