汉语水平考试中心

正在显示: 1 - 10 of 606 文章

 瑞青中文学校参加第三届欧洲华文教育大会

       2025年5月2日至4日,第三届欧洲华文教育大会在德国杜伊斯堡隆重召开。本届大会由全德中文学校联合总会主办,以“精拓深耕聚智笃行”为主题。瑞青中文学校作为瑞典华文教育的代表,受邀出席此次盛会,并在大会论坛中担任嘉宾发言,分享了我校对于海外中文启蒙阶段集中识字策略实践与研究经验。

      大会吸引了来自20个国家的230余位海外华文教育工作者, 大家齐聚一堂,共襄盛举。为期两天的议程内容充实,聚焦教育本土化、教学法革新、科技赋能与文化推广等核心议题,旨在汇聚全球华教力量,构建协同发展的欧洲华文教育新格局。

     作为大会嘉宾之一,瑞典瑞青中文学校的王梅霜校长与陈曦老师深入分享了瑞青中文如何构建以启蒙儿童为主体的集中识字体系,探索出一套适用于启蒙阶段的“集中识字+趣味阅读”的整合路径。学校以高频词为基础,自主编写本土化辅材教料,建立起从“识字—组词—造句—绘本阅读”的系统化学习模式,不仅显著提升了儿童的识字效率,也强化了语言运用能力与文化认同感的有机融合。该研究成果获得大会高度认可,所提交的论文荣获优秀论文奖,充分彰显了瑞青中文在海外中文教育领域的创新实力与引领作用。

 

大会期间,瑞青中文也积极参与了关于人工智能下的华文教学应用、欧洲华文学校发展等多个分论坛,与来自欧洲各国的华文教育同仁展开了深入交流。在本次大会中,我们不仅汲取了来自全球同行的先进经验,更深刻感受到华文教育作为连接文化与情感的桥梁,其使命愈加重要。瑞青中文将继续在传承中华文化的同时,推动教育方法与理念的现代化与本土化,努力在新时代谱写海外华文教育的新篇章。

 

 

2025年4月26日,春风和煦,书声琅琅。

 

春日里的诗书盛宴:

瑞青第十一届“大使奖”朗诵表演

 

    2025年4月26日,春风和煦,书声琅琅。

    瑞青中文学校第十一届“大使奖”朗诵表演在三楼音乐厅精彩上演,活动分为上午场与下午场,由魏俊婕老师担任主持。全校师生通过诗文朗诵,共赴一场语言与文化的盛宴。

              

     本次朗诵活动的选材丰富多样,涵盖古今中外的经典佳作。既有《人间四月天》《再别康桥》这样意境悠远的诗篇,也有《童说节气》《中华上下五千年》等寓教于乐的现代作品。童声琅琅,格外动人,书香氤氲于舞台与观众之间。

 

   

特别值得一提的是,不少节目展现了学生们对自身文化身份的独特体悟——如《在两个世界之间》《我的南方和北方》等作品,孩子们以青春之声诉说“跨文化”成长中的体验与思考,令人动容。魏老师班级的朗诵作品由她亲自撰写,并结合AI辅助创作,语言贴近生活,情感真挚自然,颇具感染力。

 

    低年级组的小朋友们用稚嫩却认真的声音,诵出中华古诗的节奏与意蕴。《明日歌》《古诗二首》《对韵歌》《彩色的梦》《未来的梦闪闪亮》《酒歌串烧》等节目接连登场,赢得观众阵阵会心微笑与热烈掌声。孩子们尽情挥洒童真的想象力和舞台表现力,不仅展示了语言启蒙的成果,更以游戏化的表达和动作配合,生动呈现了他们心中的文化认同。

 

     中高年级组的节目风格成熟、内容多元,是思想深度与文化广度的桥梁。《琵琶行》《丑末寅初》等节目展现了学生们出色的语言驾驭力,也凝聚了老师与同学们的创意巧思。

 

    颜佳老师的班级更是别出心裁,将《乡愁》以“课堂教学”的形式呈现,宛如一场生动的小话剧,创意十足,令人印象深刻。

 

    正如主持人开场所说:“无论结果如何,你们都是舞台上最亮的星!”第十一届“大使奖”朗诵表演虽已圆满落幕,但孩子们对文化的传承之魂,如同哪吒不屈的精神一般必将在每一节中文课、每一次练习中继续生根发芽,茁壮成长。

 

《哪吒》首映瑞典——瑞青中文学校观影记

4月25日,备受海内外瞩目的中国动画电影《哪吒之魔童闹海》在瑞典首映,在华人社区迅速引发了一股观影热潮。作为推广中华文化的重要力量,瑞青中文学校积极组织师生们共赴影院,一同欣赏这部融合了传统文化与现代元素的佳作。

影片以颠覆性的叙事重构了中国神话的当代表达。哪吒电影中众多角色的塑造突破了传统,既延续了《山海经》式的东方美学意象,又以”共用肉身”的创新设定演绎出超越血缘的兄弟情谊,在IMAX级别的海底龙宫奇观中,这种情感张力被次表面散射技术渲染的肌肤质感和动力学模拟的飘逸毛发推向极致。影片由138家团队打造的1948个特效镜头,在贵州超算中心支撑下实现了单帧2亿角色的史诗级战斗场景。观影后的观众们纷纷表示,这样的影片真是非常值得走进电影院去欣赏。

此前国内上映时,《哪吒之魔童闹海》就是口碑票房双丰收。不少观众因无法回国观看,而感觉遗憾。如今,在欧洲的瑞典,竟能欣赏到全中文音轨的原汁原味中国电影,真是令人激动。根据笔者对Filmstaden的观察,放票初期仅有4个影院共5场排片,目前已增加到7个影院,总排片场次增加到了40多场。瑞青中文学校组织的观影活动,让师生们有机会近距离感受中国动画电影的魅力,并增进了他们对中华文化的了解和认同。

为了帮助同学们更好理解续作,学校此前还专门组织了大家提前补课观看第一部《哪吒之魔童降世》,为本次观影活动打下了良好基础。

此次观影活动极大地丰富了瑞青中文学校师生的文化生活体验,同时为推广中华文化、加深中外文化交流搭建了良好的平台。我们衷心希望未来能有更多机会,让瑞典的朋友们进一步感受并爱上中华文化。

Chinese language Day in Stockholm

 Chinese language Day in Stockholm

International Chinese Language Day was observed at the China Cultural Center in Stockholm on April 26, 2025. The event has attracted many young students and people who are interested in Chinese culture.

Johan Fresk, editor-in-chief of the Swedish magazine Focus on China, expressed his strong interest in Chinese culture. He and the magazine have made a lot of effort to spread knowledge of  rich and diverse Chinese culture from  Chinese characters, idioms,  arts, and gourmet.

  photo: from www.people.com.cn

Chen Laoshi, from  HSK Test Center in Stockholm, noted the increase of Chinese learners in Sweden in her speech. The Test Center aims at to engage young learners to study more about China and the Chinese language through many programs. She said, “We hope more people can use Chinese as a key to unlock the code to understanding Chinese culture.”

On the event, participants joined workshops like ink painting, calligraphy and tea ceremony, experiencing the charm of traditional Chinese arts. The interest in how to test the language skills by taking HSK exams is very big. Many young students have also expressed strong interest in short-term study tours and exchange programs in China.

国际中文日活动在瑞典举办,汉语考试中心受关注

2025年4月26日,由中外语言交流合作中心与斯德哥尔摩中国文化中心联合主办的“国际中文日——中文:穿越时空的礼物”主题活动在瑞典首都斯德哥尔摩成功举办。中国驻瑞典大使崔爱民、使馆负责教育文化事务的参赞黄立琼和李蕊、瑞典“聚焦中国”杂志主编傅永安、著名画家比丽塔·穆尔等教育文化界人士出席了活动。

         瑞典《聚焦中国》杂志主编傅永安 Johan Fresk在分享中表示,他对中国文化怀有浓厚兴趣。《聚焦中国》杂志在传播中国文化方面的多元尝试,包括通过文字、成语、艺术、美食等多个角度,深入观察与呈现丰富多样的中国文化面貌。

【图片转载自人民网】

          国际汉语水平考试(HSK)斯德哥尔摩考试中心负责人,瑞青中文学校陈曦老师介绍了“汉语水平考试”的整体情况。她指出,瑞典中文学习者数量持续增长,考试中心也通过游学等项目积极吸引和引导年轻中文爱好者更多地了解中国,学习中文,深入研究中华文明。她表示:“我们期待更多人能通过中文这把钥匙,解锁理解中国文化的密码。”

        活动当天,与会嘉宾还参加了水墨画、书法、版画、茶艺等中国文化体验工作坊,深入感受中国传统艺术的独特魅力。不少学生在现场咨询了有关HSK考试的报名信息,并表示对未来前往中国学习和交流充满兴趣。

此次“国际中文日”活动不仅加深了瑞典民众对中文的了解,也促进了中瑞两国在语言和文化领域的交流与合作。

陈老师是这样教《中国地理》

2018年秋季学期,中年级班陈老班和李老师班的同学们,跟随着课本,开始了关于中国的地理文化学习。

语言教学,文化先行。

瑞青中文一直秉持这样的教学理念,因此特别从美国引进了“新双双中文”这套从历史,地理,科技等各方面探索和分析中国文化的教材。

这不,一学期下来,同学们对这套新课本,有好多话要说呢……

中国多彩的少数民族总是最容易引发孩子们的兴趣和创造力。

教材配套的手工剪贴,帮助孩子们具象化中国的阶梯地形特点。

        我从中国地理学了很多,例如中国有哪些民族,中国有哪些邻国和中国的气候。

        我学到中国有56个民族,其中汉族最多和其他主要有壮族,蒙古族,回族,藏族。维吾尔族和满族。我还学到过中国的邻国。我也有学到过关于中国的气候,因为中国的陆地很大,因此气候会不同。在中国的东北部夏季很短,冬季漫长,而广东,海南,台湾几乎没有冬天。在青藏高原海地区拔高,很多地方气温常年低于0度。

        第13课的万里长城最有意思。今年夏天我会去中国和去爬长城。所以读完第13课的时候,它使我更期待去中国。在第13课也提到秦兵马俑,这让我以后会想去看它们。

        我在网上查过汉族有多少个节日,汉族习惯吃什么和它们的传统衣服是长什么样的。

学生徐达源 15岁

       


         我觉得这本书中第八课野生动植物,和名胜古迹一,二和三都非常有意思!因为我特别喜欢动物。瑞典的动物我都看过几百遍了,但是我还不了解中国。所以如果能去看中国的野生动物就是实现了我的一个梦!我在网上看过全世界的人们去到中国就是为了看熊猫,有些人还能抱抱小熊猫!

        还有名胜古迹,我也想去看看。我在书本中读到桂林山水是世界最好看的地方。听到这句话,难道你不想去吗?黄山,泰山和武夷山也有它们自己的特点,我也想去见识见识!万里长城我去过,走半天都没走到长城的终点,热得满头都是汗!我也想去看兵马俑!非常神奇!兵马俑还被称为世界第八大奇迹,也是中国最著名的古迹之一!长大以后我一定要去看看!

学生陈昱文14岁

      


校长有话说:

《中国地理常识》一书在双双中文教材系列里的作用是非常特殊的。海外华裔青少年学生要学习中国文化,以保持对中文的学习兴趣。要达到这个目的, 学生们就应该从学习中国地理常识起步。

通过学习地理常识, 学生们能够对这三个问题进行思考:
1。我是谁?
2。我从哪里来?
3。中国是从哪里来的?

我们瑞青的学生经过五年的基础教育,已掌握了1000多个词汇量。这个年龄段的学生探索欲望特别强烈,但是如果不能满足他们的愿望就很容易开始产生对中文学习的厌恶和放弃。

我很高兴我们的学生很喜欢这一内容, 教材中还专门配备了手工材料,游戏项目,作业里的趣味题都是把问题具象化,手眼结合。《中国地理常识》开拓了孩子们的眼界,“中国的山河”变得多彩缤纷!“中国”变得立体起来了!

 

六年级-甘老师是这样训练学生做阅读笔记的

甘雯雯老师了解到本班同学的词汇量约在800-1000之间。在此基础上,她通过训练学生们如何做阅读笔记,由浅入深地通过填写书名、作者、阅读时间以及阅读感悟等内容,学生们在阅读的过程中逐渐学会了如何捕捉重点、整理思路,并将这些宝贵的阅读体验转化为文字,为日后的写作打下坚实的基础。

      在学习《新双双中文教材》第六册成语故事时,阅读打卡也可以更好地帮助学生理解和掌握成语故事中的内容和词汇。这些成语故事不仅包含了丰富的历史和文化背景,还运用了大量的成语和古汉语词汇,对学生的语言能力提出了较高的要求。通过阅读打卡,学生可以反复阅读这些故事,逐步理解故事情节和词汇含义。此外,阅读打卡还可以鼓励学生进行自主学习和反思,记录下他们在阅读过程中遇到的问题和感悟,从而加深对成语故事的理解和记忆。

01

阅读记录卡

     

指导过程:

⦁ 明确结构:老师提供模板,帮助学生了解阅读手报的基本结构和需要包含的要素,如书名、阅读时长、学到的好词等。

⦁ 词汇扩展:通过让学生记录学到的好词,老师鼓励学生在阅读过程中注意词汇积累,提高语言能力。

⦁ 阅读理解:通过要求学生写出精彩语句和个人评价,老师引导学生深入思考书中的内容,并表达自己的观点。

⦁ 家长参与:要求家长签字,鼓励家庭参与,增强阅读活动的家庭互动。

 

02

思维导图式阅读

      这位学生的阅读手报分为上下两部分,分别记录了两本书的阅读感受。上半部分是《我不是故意的》,下半部分是《牛郎织女》。

指导重点:

 好词:学生从书中挑选出的有趣或重要的词汇。

⦁ 好句:学生摘录的书中的精彩句子。

⦁ 读后感悟:学生对书籍内容的反思和感想。

⦁ 推荐指数:用星级来表示对书籍的推荐程度。

 指导过程:

⦁ 结构指导:老师提供了阅读手报的思维导图方法和基本结构,让学生知道需要包括哪些内容,如好词、好句、读后感悟和推荐指数。

⦁ 词汇积累:通过让学生记录好词,老师引导学生在阅读过程中注意积累词汇,提高语言表达能力。

⦁ 精彩摘录:要求学生摘录书中的好句子,可以帮助他们深入理解文本,并提高对语言美感的敏感度。

⦁ 读后感想:鼓励学生写出自己的读后感悟,培养他们的反思能力和批判性思维。

⦁ 推荐指数:通过星级评价系统,老师引导学生总结和评估所读书籍的价值和意义。

 

03

给阅读记录表升级版

指导过程:

 

⦁ 明确阅读任务:老师首先给学生分配了阅读任务,明确了需要完成的阅读量和时间,并指导学生在阅读过程中注意记录重要信息。

⦁ 结构化阅读手报:老师提供了阅读手报的模板,帮助学生清晰地组织他们的阅读笔记,包括摘录、分析和感悟等部分。

⦁ 分析与反思:老师引导学生不仅要理解书中的故事情节,还要进行深入的分析和反思。例如,学生在阅读记录表中分析了书中的描述手法和其效果。

⦁ 鼓励个人表达:老师鼓励学生在阅读手报中表达个人感悟和看法,提高他们的批判性思维和表达能力。

 

04

自由发挥阅读打卡

指导过程:

⦁ 提供基本要素:老师鼓励学生自由发挥自己喜欢的阅读打卡模式,老师只提供重要的基本信息,如书名、阅读时间、精彩语句、故事情节和读后感想等。

⦁ 强调细节:老师指导学生在阅读过程中注意书中的精彩细节,并鼓励他们摘录有意义的语句和段落。

⦁ 创意表达:鼓励学生通过手绘插图和装饰来表达他们对书籍的理解和感受,这不仅增加了手报的美观性,还提升了学生的创造力。

⦁ 反思与感悟:指导学生写读后感想,引导他们反思书中的内容和主题,培养批判性思维和个人表达能力。

 

 

 

05

绘画版阅读手报

指导过程:

⦁ 提供清晰的指导框架:老师提供了阅读手报的基本框架,指导学生包括书名、作者、阅读时间、主要人物、故事情节和个人感想等要素。

⦁ 鼓励创造性表达:鼓励学生使用手绘插图和装饰,使阅读手报更加生动有趣。这不仅能吸引读者的注意力,还能激发学生的创作热情。

⦁ 细致的内容要求:要求学生详细描述书中的主要人物和故事情节,引导学生深入理解书中的内容,并能够准确地记录和表达。同时鼓励学生在阅读手报中表达自己的感想和反思,培养他们的批判性思维和自我表达能力。

 

学生们的日常阅读打卡

作品展

      在一学期阅读打卡的陪伴下,甘雯雯老师的学生们不仅词汇量得到了显著的丰富,语言表达能力与写作水平也实现了质的飞跃。他们通过阅读各类书籍,不仅拓宽了知识面,还开拓了视野,增长了见识。更重要的是,阅读打卡让他们学会了深入思考与总结,阅读理解能力和批判性思维在不知不觉中得到了提升。每当学生们回顾自己的阅读记录,都能看到自己在语言文字上的成长与蜕变,这份成就感无疑成为了他们学习道路上最坚实的动力。

四年级——付军老师是这样教中国的风土人情

付老师是2015年接手这个班的,那时学生们年龄大约7到9岁,对学习中文几乎没有概念。他们都是混血儿或来自缺乏使用汉语的家庭环境,学生家长们都还没有注意到在家保持与孩子使用汉语交流的重要性。这就导致了学生们即使听懂了部分中文,却也没有养成用中文回答的习惯。

 

加上三年疫情大家都没能回到中国去直接聆听和实际应用学到的知识,学生们只能在影片里、网络上感受一些中国的山山水水和风土人情。可是,不能忽视的是学生们的年龄正是语言学习最佳阶段。只有在这个时段,他们学习的内容才能如同刻在石头上一般,被牢牢地记在脑海里。

 

那么,怎样才能真正帮到这些学生呢?

    
– 付军   Fu Jun 
毕业于东北工学院分院,专业特种钢化学分析。喜欢音乐和自然,崇尚学无止境,活到老学到老。愿意尽自己最大的努力向下一代传播中国文化。

     

信任

作为老师,付军老师一直在探索。她认为努力了解每一个学生的程度和家庭语言情况,才能找出适合自己学生的教学方法。 
想要孩子们喜欢你的课程,先要让他们对你产生信任。 
因此,每次上课付老师都会和学生们聊聊家常,了解学生们都在做什么。这个星期是去游泳了还是打球了? 跳舞了吗?从学生们本身的生活入手,成为他们的朋友而不仅仅是个教语言的老师。 
同时,在课堂上的语言诱导中,付老师会先用瑞典语聊,然后在学习进度适合的条件下把中文加进去。如此反复,打消学生对学习汉语的恐惧心理。 
是的,恐惧!其实我们很少注意到对于混血家庭的孩子们来说,在缺乏语言环境的情况下,对学习汉语是可能产生恐惧心理的。付老师的做法是不要一上来眼花缭乱给孩子们讲解复杂的字词或者纠正声调,要多听孩子们读,比如领读和录视频给他们反复听和反复读都是最好的训练。久而久之,同学们就会越来越喜欢用中文和家长亲戚们沟通了。

反复

语言学习中,反复练习是极好的方法。

使用学生们会的字来组合新的词,这就是所说的”滚雪球”法。例如一堂课教动物时如教“牛”字,让孩子们先记住了这个字。第二堂课,再把学过的“小”、“大”、”奶”等字组合成“小牛”、“大牛”、”牛奶”,让孩子们去区分。以此类推反复使用学过的词让学生练习。
状态

充分调动学生们的学习热情是一大难题,可是作为老师必须动脑筋想办法去解决。瑞典出生长大的孩子们很早就有自己的思想,自己的思考方式。每个学生都不一样,所以要找到他们共同喜欢的方式。 

在我们学校,是星期六上课。因此,同学们平时都要完成学校的课程,周末还要早起到中文学校,非常辛苦。因此,同学们到学校后,总是有点半梦半醒的状态。一般情况下付老师会选择用类似“抢字卡”这样的游戏来作为开场。一听到有游戏,同学们一下子就来了兴 趣,精神了起来。孩子总是愿意表现自己的能力,每次大家抢字都玩得不亦乐乎。伴着这样的肢体活动,学生们的头脑就也清醒了,随着能够进入学习的状态。 

“我写你来猜”也是我们班最喜欢玩的游戏。老师把所有要复习的字词写在白板上然后让学生猜将要写什么字。同学们非常热烈地参与竞猜,不知不觉地就把所有的字词复习了一遍。 

优秀的学生是需要毫不保留地表扬的。 

除了游戏调动情绪,遵循学生学习知识的过程也很重要。每当有学生读出或听写出一个字词时,老师都应该要陶醉式地表扬,拍手鼓励,与孩子们一起享受获得的成绩。这样可以长期让孩子保持和老师互动的积极性,调整他们因为周末学习而产生的疲惫状态。

多一门语言,多一把钥匙,多一份交流的工具。
由于这几年付老师的执着和不断探索,加上家长们的大力支持和配合,同学们也都坚持学下来了。今年,同学们的付出得到了回报,我们班在参加的HSK汉语水平考试中取得了可喜的成绩。更有两位学生取得听力,写作双满分。
“在如此缺少语言环境的情况下学习,孩子们的进步却是一天比一天清晰可见。”这句来自家长的淳朴赞赏,是对付老师工作最好的肯定,也是给予这个冬季一份最美的迎春礼。

中文水平考试 HSK Test Center in Stockholm Chinese Proficiency Test(HSK) 2025

Do you want to test your Chinese proficiency for an official certificate or do you plan to apply for scholarship studying in

China ? You can enroll yourself for the test now !

 

Test Dates in 2025:

考试日期:5月17号 

报名截止:4月20号

Test date:17 May 2025

Last registration: 20 April 2025

 

考试日期:10月11号

报名截止: 9月10号

Test date:11 Oct 2025

Last registration: 10 sept 2025

留学中国 /职场竞争

Study in China / Start a New Career

考试地点:瑞青中文学校

Location:Södra Latins Gymnasium in Stockholm

官方网站报名 How to apply:

For registration: www.chinesetest.cn 

Choose Ruiging Chinese School

联系方式/Contact Email:hsk@kinaskolan.se Tel:0707203516

 

欢迎学习中文的朋友们来参加考试!

We are here since 2018

 

参加中文水平考试更多考级信息

 More reasons to take HSK test :

HSK is the world’s third-largest language test after IELTS and TOEFL. HSK scores are one of the requirements for international students to apply for admission and scholarship for university studies in China.

By having taken one HSK test at any level, the examinees (age 14 – 30 years old) have chance to join China Tour organized by HSK Test Center in Stockholm. Such tour usually takes place in 10 days during Easter holiday or Autumn holiday every year. All costs occurred in China are covered by scholarship.   

How many words (vocabulary) do you need to learn for the tests ? 

Level 1 requires 150 Chinese characters/words

Level 2 requires 300 Chinese characters/words

Level 3 requires 600 Chinese characters/words

 

申请上中国大学或申请中国奖学金,通过汉考三级是最低要求

Level 3 is the lowest level required to apply for admission to universities in China.

For the exact vocabulary at each level, please check the official website www.chinesetest.cn  or Contact the Test Center in Stockholm.

联系方式/Contact Email:hsk@kinaskolan.se 
WeChat: 王梅霜
HSK Test Center in Stockholm
斯德哥尔摩中文水平考试中心