(余莉2011)4月2日-3日,位于瑞典南部的有700多年历史的HALMSTAD大学院内,来自瑞典各地的从事第二语言教学的教师及各大教材出版机构、语言培训机构汇集一堂,参与了2011年瑞典“现代语言日”的教学研讨活动。
瑞典的“现代语言日”是由瑞典著名的LMS机构发起的全国范围内的中小学第二语言教学交流日活动,每年一届,地点在瑞典北部、中部、南部分别轮转。虽然已经成功举办过数届,语种涵盖了英语、法语、西班牙语、意大利语、俄语、德语,但中文教学迟迟未能纳入这个领域进行研讨与交流,不能不说是一件憾事。
在瑞典,中文教学主要有两种途径。一种是属于官方的综合大学,另一种就是民间的兴趣课程。高中一直只有很少的学校开设汉语选修课程。自2007年起,特别是中国成功承办奥运后,越来越多的小学和中学为学生提供可选语种中文的特别课程。而普遍受困惑的问题是,没有各方面都很合适瑞典小学生和中学生使用的中文教材。一直以来,中文教学课本都是由瑞典人编写的,最近陆续出了一些课本,大多数还是瑞典人写的。主要面对成人和高中学生,使用起来也较困难。
《中文好学》一之四系列原书的作者是荷兰的一位华人教师,本书在2010年已成功被荷兰高中采用为全国统考课本。瑞青中文学校的王梅霜校长应瑞典最大的教材出版社LIBER的邀约对本书第一册进行了瑞典版的改编和翻译工作,是根据瑞典学生情况和参考了中国汉语入门的教学方式改变和翻译的。
此书适用于所有年龄段的瑞典初学者,小学生,高中生,成人都可选用,而且还与欧洲语言框架标准对接,练习题也参考了中国汉语水平考试试题。一经正式出版,就受到了业界的广为关注。2011年的瑞典“现代语言节”组委因此早在半年前对《中文好学》瑞典版作者王梅霜女士发出热情邀请,请她与四位瑞典同行一起就汉语教学专题举办讲座和研讨。
本次为期两天的语言日共有200多名代表与会,每天5个时段安排了近百场不同语种、丰富多彩的讲座。汉语共有五场讲座,王梅霜女士承担了其中两讲的教学任务。她以富有中国古典韵味的PPT展示及生动活泼的演说风格吸引了来自各地的中文教师,关于现代汉语教学是否应该舍弃文化的元素,只保留语音以便来自印欧语系的学生轻松掌握的论题参与了讨论,在座的还有瑞典著名汉学家,《汉字王国》的原著者林西莉女士。
中文教学一直以来都是由瑞典人垄断的,搞中文教学讲座也一直没有中国人的介入。而且还有个普遍的认为,那就是中国教师教不好瑞典人的初级中文。但是,随着瑞典汉语教学从黄金时代到白银时代以及群众时代(即普及率的诙谐说法)的一路走来,许多华裔中文教学工作者在这个领域里积极探索、默默耕耘。而本次能够进入研讨会,将平时的教学实践凝练、总结并发出自己的声音,无疑是一次成功的华丽转身,使汉语教学得以在瑞典本土这个国际化的语言教学平台上闪亮“出镜”,并做出积极地参与和奉献。
Liber 出版社出版的中文好学第一册已在斯德哥尔摩12所中小学成功试用快整整一年。让我们期待本书的第2,3,4 集尽快完成并出版!